Ambiguity and Power in Diplomatic Discourse: A Linguistic Analysis of the United Nations Security Council Resolution 2650 (2022), Lebanon

Ambiguity and Power in Diplomatic Discourse: A Linguistic Analysis of the United Nations Security Council Resolution 2650 (2022), Lebanon 220

Ibrahim Srour

العدد السادس عشر – حزيران يونيو 2024

Pages 22-38

  • Abstract

    Precision of language in resolution drafting is highly required because the whole intended meaning can be changed by ambiguous referents or unclear connotations. Taking this notion as its basis, the present research article aims to examine the UN resolutions and in particular, the United Nations Security Council Resolution on Lebanon S/RES/2650 (2022) with respect to specific linguistic features and language levels. The features include the use of lexis, nouns, adjectives, at the levels of syntax, semantics, pragmatics, in addition to the utilization of language ambiguity. Hence, the goal is to expose the ambiguity that exists at these levels in order to reveal, at the level of interpretation, the power of the UN and whether it praises, breaches or works in accordance with the sovereignty of the country. The article is qualitative, descriptive in nature, and adopts Bhatia’s (1993) notion of ‘unfamiliar genre’, Halliday and Hasan’s (2013) concept of Context of Situation, Pehar’s (2011) theory of power-leading ambiguity, and his classification of ambiguity (Pehar, 2001, 2005). The findings show that, despite the respect of Lebanon’s sovereignty, the UN uses language in a significant way in order to either reveal or conceal information and identity through particular linguistic choices and ambiguity (in its three categories). Thus, whether through word choice or ambiguity, the UN gains dominance over any party included in its resolutions.
    Keywords: United Nations, Lebanon, Ambiguity, Diplomatic Discourse, Power
  • الغموض والسلطة في الخطاب الدبلوماسي: تحليل لغوي لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحده رقم 2650 (2022) لبنان

    تُعدّ الدقة اللغوية في صياغة القرار أمرًا مطلوبًا للغاية لأنه يمكن تغيير المعنى المقصود بأكمله من خلال مراجع غامضة أو دلالات غير واضحة. وانطلاقاً من هذا المفهوم، يهدف هذا البحث إلى دراسة قرارات الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن لبنان S/RES/2650 (2022) فيما يتعلّق بالسّمات اللغوية والمستويات اللغوية المحدّدة. وتشمل الميزات استخدام المفردات، والأسماء، والصفات، على مستويات النحو، والدلالات، والتداولية، بالإضافة إلى استخدام الغموض اللغوي. ومن هنا، فإن الهدف هو كشف الغموض الموجود على هذه المستويات، من أجل تبيان، على مستوى التفسير، قوة الأمم المتحدة، وإظهار إذا كانت تحترم سيادة البلاد أو تنتهكها أو تعمل وفقها. هذا البحث نوعيّ ووصفي بطبيعته. تظهر النتائج أنه على الرغم من احترام سيادة لبنان، فإنّ الأمم المتحدة تستخدم اللغة بطريقة مهمّة إما لكشف المعلومات والهويّة من خلال خيارات لغويّة معيّنة وغموض معيّن (في فئاتها الثلاث) أو لإخفائها. وهكذا، سواء من خلال اختيار الكلمات أو اعتماد الغموض، تكتسب الأمم المتحدة الهيمنة على أي طرف مدرج في قراراتها.
    الكلمات المفاتيح الأمم المتحدة، لبنان، الغموض، الخطاب الدبلوماسي، السلطة

CITEPDF